🌟 如果你是一位 Go 用户,可以在我开源的学习仓库中,找到针对各种往期归档文章,及学习资料。
📺 B站:白泽talk,公众号【白泽talk】,回复"电子书",即可获得包含《100个Go经典错误场景》在内的纯净 Golang 电子书大全。
一、什么是本地化
今天讲讲 i18n,无论是 ToB 还是 ToC 的业务,常常存在多语言的需求,由于用户有时来自不同国家,因此需要对页面展示内容,包括响应结果做多语言的适配。
hello world! -> 你好世界! err: "user not find" -> err: "用户不存在"
⚠️ 如果发生了翻译错误,可能会让人十分困扰,参考鸣潮最近的一个类似的事故:
鸣潮日文客户端将本次up角色忌炎的专武效果翻译错误,将R技能翻译成了E技能。

二、前后端的不同实现
在前端实现国际化
- 准备多语言资源文件:首先,需要准备多语言的资源文件,包括不同语言版本的字符串。
- 集成国际化插件:使用前端框架提供的国际化插件,如 React-intl、Vue-i18n 等,或者手动实现国际化逻辑。
- 根据用户选择的语言加载资源:在应用加载时,根据用户选择的语言加载对应的资源文件,将界面展示的文本内容替换为对应语言的字符串。
在后端实现国际化
- 准备多语言内容:将不同语言版本的文本或内容保存在后端,可以是数据库中、文件中或其他形式。
- 处理国际化逻辑:在后端代码中编写逻辑,根据用户的语言选择加载相应的内容。这可以通过模板引擎、多语言资源文件或者接口返回不同语言的数据来实现。
- 提供接口或服务:如果后端需要提供国际化服务,可以设计接口或服务来根据用户需求返回对应语言的内容。
三、Go 实现消息本地化
🔥 最热门的项目:https://github.com/nicksnyder/go-i18n

本地化消息的定义与翻译流程
🌟 这部分具体参看 go-i18n 的 readme 更加!
- 命令行工具下载(用于从 Go 代码中,提取需要本地化的 Message)
go install -v github.com/nicksnyder/go-i18n/v2/goi18n@latest
- 创建两个文件存放翻译结果
active.en.toml active.zh.toml
- 在 Go 代码中,显示声明一个 Message 结构
localizer.Localize(&i18n.LocalizeConfig{ DefaultMessage: &i18n.Message{ ID: "PersonCats", One: "{{.Name}} has {{.Count}} cat.", Other: "{{.Name}} has {{.Count}} cats.", }, TemplateData: map[string]interface{}{ "Name": "Nick", "Count": 2, }, PluralCount: 2, }) // Nick has 2 cats.
- 执行 CMD 命令,将 Message 信息提取到 active.en.toml 文件中
goi18n extract # active.en.toml [PersonCats] description = "The number of cats a person has" one = "{{.Name}} has {{.Count}} cat." other = "{{.Name}} has {{.Count}} cats."
- 执行 CMD 命令,将待翻译成中文的 Message 提取到 translate.zh.toml 文件中(这个文件是工具创建的)
goi18n merge active.*.toml # translate.zh.toml [HelloPerson] hash = "sha1-5b49bfdad81fedaeefb224b0ffc2acc58b09cff5" other = "Hello {{.Name}}"
- 将 translate.zh.toml 翻译成中文
# translate.zh.toml [HelloPerson] hash = "sha1-5b49bfdad81fedaeefb224b0ffc2acc58b09cff5" other = "你好 {{.Name}}"
- 执行 CMD 命令将 translate.zh.toml 内的翻译好的内容,自动增量合并进入 active.zh.toml 文件中
goi18n merge active.*.toml translate.*.toml
四、基于 go-i18n 进一步封装实现一个 HTTP 服务
🌟 见 demo:https://github.com/BaiZe1998/go-learning/tree/main/kit/i18n
效果:从 HTTP 头部中获取 lang,得到“zh”,响应中文的错误消息。

一个简单的 HTTP 服务
创建一个具备本地化能力的 error,从请求头提取语言,然后选择对应语言的error信息响应。
func helloHandler(w http.ResponseWriter, r *http.Request) { err := NewUserNotFoundErr(123) //err, _ := someFunc() fmt.Fprintf(w, FormatErr(err)) } func main() { http.HandleFunc("/", helloHandler) fmt.Println("Starting server on port 8080...") if err := http.ListenAndServe(":8080", nil); err != nil { log.Fatal(err) } }
服务启动前初始化
默认语言选择中文,选择将 active.zh.toml 在服务启动前加载进入内存。
var ( bundle = i18n.NewBundle(language.English) ) func init() { bundle.RegisterUnmarshalFunc("toml", toml.Unmarshal) bundle.LoadMessageFile("active.zh.toml") }
高效封装
以下的封装确保每次新增一个本地化的 error,只需要组合 BaseError,即可继承通用的本地化能力。
// 本地化方法声明 type LocalizedError interface { error LocalizedID() string TemplateData() map[string]interface{} } // 基础错误类,实现对应本地化方法 type BaseError struct { ID string DefaultMessage string TempData map[string]interface{} } func (b BaseError) Error() string { return b.DefaultMessage } func (b BaseError) LocalizedID() string { return b.ID } func (b BaseError) TemplateData() map[string]interface{} { return b.TempData } // 新增一个自定义错误 type UserNotFoundErr struct { BaseError } func NewUserNotFoundErr(userID int) LocalizedError { msg := i18n.Message{ ID: "user_not_found", Other: "User not found {{.UserID}}", } e := UserNotFoundErr{} e.ID = msg.ID e.DefaultMessage = msg.Other e.TempData = map[string]interface{}{ "UserID": userID, } return e }
提取本地化的 err 消息
由于所有具备本地化能力的 err 都实现了 LocalizedError 接口,因此可以定义如下方法统一在 Handler 层提取本地化之后的错误内容。
// 这里就不从 HTTP 请求头获取了,假设提取到了 zh func GetLang(_ context.Context) string { return "zh" } func FormatErr(err error) string { lang := GetLang(context.Background()) loc := i18n.NewLocalizer(bundle, lang) var i18nErr LocalizedError if errors.As(err, &i18nErr) { msg, _ := loc.Localize(&i18n.LocalizeConfig{ DefaultMessage: &i18n.Message{ ID: i18nErr.LocalizedID(), Other: i18nErr.Error(), }, //MessageID: i18nErr.LocalizedID(), TemplateData: i18nErr.TemplateData(), }) return msg } return err.Error() }
五、学习资料
参考文献:
开源仓库: